Break forth, O beauteous heavenly light


Words: Johann Rist 1641; translated from German to English by John Troutbeck, circa 1885
Music: Johann Schop, 1641; harmony by Johann S. Bach, 1734

Break forth, O beauteous heavenly light,
and usher in the morning;
Ye shepherds, shrink not with afright,
but hear the angel's warning.
This child, now weak and infancy,
our confidence and joy shall be,
the power of Satan breaking,
our peace eternal making.

突き進め 美しい天からの光よ
朝を導け
汝ら羊飼いよ 恐れるな
天使のお告げを聞け
この子は今は弱々しく幼くとも
われらの確信と喜びになろう
悪魔の力を撃ち破り
われらに永遠なる平和をうち立てよう


Hymns Index 讃美歌インデックスに戻る
HOME ホームに戻る